viernes, 28 de noviembre de 2014

ATARDECEL.



Cavilandu me sostribu
en la paré de la tardi
mentris que atilvu alo lejus
la mueca gris del paisaji.
Sombras que suenan de queu
se van cayendu del airi,
desparramandu sentiris,
pa que el silenciu se calli.
Los postigus de la nochi
apocu apocu se abrin
i la cansera del sueñu
se va metiendu en la sangri.
El sombraju de la nochi
vieni llenandu la calli
i el velu de una tristeza
de los ojus me se cai.

sábado, 6 de septiembre de 2014

LEVANTATI ESTREMAURA













Engarañá en la hiel de tus andaris,
estremá de abandonu i tierra dura,
me dueli tu silenciu, Estremaura,
escondiu entri campus d´encinaris.

Tienin jeitus de pena tus cantaris,
endurzaus en la miel de tu hondura
i se visti de negru tu blancura
i se enllenan d´ausencia tus pesaris

Verdi cumu esperanza campesina,
branca cumu la frol de tu alegría,
negra cumu la sombra de la encina,

Levantati cantandu la porfía
de sel vuelu de tierra que s´empina,
¡que está pardagueandu el nuevu dia!.

lunes, 16 de junio de 2014

SOLEDAIS DE LA TARDI



Respajilonis de sueñus,
cumu guantazus de calma,
de las lindis de la tardi,
me vienen a dal compaña.
Airinus del sentimientu
van refrescandu mi cara
mentris que abrazu a la sombra
cuandu la tardi s´amansa.
Vieni una brisina verdi,
fresca cumu una mañana,
a removel la simienti
de sentiris que se callan.
Cumu un rescoldu escondiu
que endinantis huera llama,
me dan vocis de pa drentu
los ecus de mis parabras;
tengu el silenciu gastau
de tantu palra-li al agua
que corri polos regatus
de estus venerus del alma.
I asina voi desliandu
sentimientus i asperanzas,
que, entri la nieblas del sueñu,
se cuezin enas entrañas.
Soledais ondi anciendu
las querencias que m´abrasan,
soledais de la tardi,
soledais que m´abrazan,
soledais que m´ascondin,
soledais que me llaman;
soledais cumu mairis
que me estiendin en sus haldas
soledais de mi tierra:
pechus de un sol que amamanta.
soledais... soledais...
cuandu la tardi se apaga…

sábado, 14 de junio de 2014

ACUERDUS DE PA TRAS.



Me gusta el il pal puebru
ondi e naciu,
revivil las cosinas
que ya s´an iu,
sentil el airi,
mentris que cabilandu
corru las callis.

Me se vienin de golpi
cosas d´antañu,
de cuandu aqui jugaba
siendu muchachu.
Sientu que s. oyi
el alegri jolgoriu
de aquellas vocis

Trasteandu lugaris
ondi e creciu
voi guipandu rinconis
del puebru miu
i sientu drentu
el dulci hormiguillu
del sentimientu.

Los muchachus jugaban
dispues d´escuela,
recorriendu las callis
I las prazuelas,
I asin tol dia,
no faltaba enel puebru
la algarabía

Gatiandu las traseras,
los andurrialis,
las pares, los regatus
i los canchalis
i asta engarillas,
trujiendu angú alardi
pa la roillas.

I en llegandu el veranu,
conos caloris
i  era huenti el trebaju
de los suoris,
enas praeras
destendiendu las palvas
salian las eras.

Asin qu´en ve en cuandu
me voi pal puebru
a ricordal cosinas
d´aquellus tiempus:
cachus d´estoria
qu´enciendin los sentiris
de la memoria.

domingo, 1 de junio de 2014

TARDI DE ESCRIVIENTIS ESTREMEÑUS EN CECLAVIN.


Ena tardi del dia trenta i unu de maiu pasau, mos axuntamus ena Casa Cultura de Ceclavin, un güen grupu de escrivientis, poetas, musicus i envestigaoris estremeñus comprometius cona nuestra luenga, cona nuestra literatura i conel nuestru patrimoñu coltural. El agrupaeru estuvu acareau polos elmanus Herreru Uceda.
A lo primeru, cuantis que huimus llegandu al puebru de Ceclavin, mos salio a salualmus “Ceburrinchu” un burrinu de los elmanus Herreru Uceda que dió nombraura al libru de relatus n´estremeñu qu´haci pocu escribierun.
Prencipió el aztu con unas parabrinas de Fran Herreru que mus dió la benvenia a tos cuantus estuvimus velelli presenti. Tamien hizu nombraura al omenagi que se daba en esti mesmu aztu a los poetas ceclavinerus: Antonio Herrero Alvarado y Asunción Delgado, i alogu se leyerun algunas puesias de dambus
Alogu dispues, Fran Herreru hue nombrandu a tos y ca unu de los/as escrivientis, musicus i envestigaoris assistenti participaoris, que huerun, unu a unu enterviniendu nel aztu; ca unu cona sus cosinas escribias. Unus n´estremeñus i otrus en castellanu, peru to enllenau de los nuestrus sentiris i la nuestra coltura estremeña.
                                                                    Fran Herrero Uceda
Entervinu dispue Elisa Herreru, que liyó puesias i escritus de su pairi Antonio Herrero i tamien angunus relatus del libru “Ceburrinchu”. 
                                                               Elisa Herrero Uceda
Y Asina a pocu a pocu huerun enterviniendu tos los demas escrivientis, talis cumu Cruz Diaz, que diju que venia  representandu al OSCEC, i liyo angunas puesias suyas n´estremeñu, Jose Maria Alcón Olivera, que tamien liyo un textu suyo n´estremeñu, Miguel Herreru, Jose Iglesias Benitez, etc. Esti últimu, un ecelenti poeta, Presienti de la Editorial Beturia, aposentá en Madri, peru atareá en emprental librus de escritoris y poetas estremeñus.
Velequi su queu los retratus de las pessonas qu´entervinun, que cumu poeis vel eran cuasi mayolmenti mujeris
Adrián Oliveros 
 Cruz DíazMarcos
 José María Alcón Olivera
 Mari José Bustamante de Sande
 Jose María Chaparro
Miguel y Elisa Herrero Uceda
f
 José IglesiasBenitez
Rosi Giménez 
 
 Amelia Peco
Antonia Pons 
Pepa Rivera 
 Maribel Alonso
 Esperanza Vega
Esperanza González, alcaldesa de Riolobos 
Tamien se cantarun cantaris de Pablu Guerreru i otrus cantaris de puesias musiqueás d´angunus poetas presentis. To mu sentiu, le gustu muchu a la genti i angunus ata se l´ansomarun las larimas de tantas emocionis.
 Theo Acedo
 Rosi Giménez, José Iglesias y Santiago Hernández
De mos que, una mu guena i aprovechá tardi cona nuestra genti, procupa de que se conservi el nuestru palral de siempri, la nuestra coltura i el nuestru patrimoniu. Aguardemus que s´acotini con estus agrupaerus pol que de siempri s´a mentau i s´a sentiu pa los nuestrus lugaris que la unión hazi la huerza.

                                            Retratu de tos los escrivientis participaoris
 En otru endilgui vos queare angunus vidius que avemus gravau
Ai que agraezel a los ermanus Herreru Uceda, pol a vel teniu esta ecurrencia tan aparenti.

Cruz Diaz Marcos, miembro del OSCEC.